ゆめかふぇ@ビッグラボ YUMECAFE@BIGLABO

地域について考えてみよう、
ということで、
ゆめかふぇ(但馬夢テーブル委員会 但馬県民局県民協働室ビジョン課)が
おおやアート村BIGLABO
午後1時半から、開催されました。
市内だけでなく、但馬全域から、
「初めて来た」というかたもふくめ、たくさんのかたが、
BIGLABOへ来られました。
BIGLABOを知っていただく機会ともなり、
大変ありがたく、嬉しいことでした。
YUMECAFE is a meeting.
It's theme is "Let's discuss about our local area."
The first YUMECAFE was done at BIGLABO.
Many local residents visited BIGLABO and had a chance to let them know about here,
it was really good.

お子様連れのかたも、多く参加されました。
ほかの家族と交流して、くつろいで、遊んだり
おしゃべりをたのしんでおられました。
地域の皆様に活用していただきたい、
マンガ図書室
「通ってしまいそうです」とお声をいただきましたが、
この夏休み、実際に、
マンガを読みに通っていた小学生さんも、おられました!
Many parents attended with their children.
They relaxed and enjoyed talking with.
MANGA Library for local residents.
One father said that he was afraid to come here too much often.
Actually this summer a couple of schoolchild came to read MANGA.

工作、に至るまでの年齢のひとにも、
ご利用いただいています、こども工作室
この日は、ゆめかふぇ参加者のお子様の
休憩にも利用されました。
Little children couldnot try handicraft but they like to be in Handicraft room for children with a nursery teacher.
Their parents went to YUMECAFE.


 ♪  ♪  ♪

午前中。
展示場前では、ウィズの安井吉成(やすい・よしなり)さんが、
はりきって、ミョウガのまぜごはんを
売っていました。
完売御礼!!
In the morning at BIGLABO.
Yoshinari YASUI "WITH" sells GOHAN with Japanese ginger to visitors in front of the exhibition hall.
WITH's GOHAN is so popular that GOHAN got be sold out quickly.

木造校舎の調理室では、
こうじを使ったスムージー
講習が行われました。
もちろん、味見もします。
口のまわりに「ヒゲ」をつけて、
「おいしい〜!!」と感動をうったえる、
こどもさんの笑顔が印象的でした。
This workshop is about malted rice.
They took a taste of some flavors.
A little child had a mustache of milk and said, "Yummy!" with a big smile.


おとなりの中学校では、天候の具合で
開催があやぶまれていた体育祭が、
ぶじに行われたもようです。
元気のいい歓声や、掛け声が、
こちらにまで、届きました。
孫を撮影する!とはりきって、
一眼レフをぶらさげていたかた、
お孫さんの雄姿は撮れたでしょうか。
Fortunately the sports day was done at junior high school next to BIGLABO.
Cheers and calls from there made us happy and remind our schooldays.
A man had a single-lens reflex camera, I talked to him.
He said that he was going to take photos of his grandchild at the sports day.
I believe his success.


 ♪  ♪  ♪ 

地域、といっても、その意味する範囲は、
さまざまです。
今日のこの日は、いろんな「地域のかたがた」に
出入りして、利用していただけた、
よい一日でありました。
みなさま、ありがとうございました!!
The word "local area" has several definition.
Various local residents visited BIGLABO,
it was a really nice day!!
Thank you all.