おおやネギ焼きカルソッツまつり、本番!! Fiesta de la Calçotada a Ooya!!

雨模様の日曜日、
おおやアート村 BIG LABOで、
おおやネギ焼きカルソッツまつり
行われました。
On rainy Sunday,
Fiesta de la Calçotada a Ooya has held at BIGLABO.

◆イベント名:
おおやネギ焼きカルソッツまつり CALÇOTS アートと食のプロジェクト
by NPO法人おおやアート村新井厚子(あらい・あつこ)
 主催:NPO法人おおやアート村
 後援:養父市、スペイン大使館、関西カタルーニャセンター、日本・カタルーニャ友好親善協会、
     バイス市、バイス市商工会(スペイン、カタルーニャ州
    Embajada de España, Ajuntamento de Valls, Cambra de Comerç de Valls (Catalunya, Spain)
 協力:特定非営利活動法人NSC2000、おおやごちそうの会、麦畑自然農場
Fiesta de la Calçotada o Ooya
10:00-15:00 January 26th 2014
at BIGLABO
7 Kabo, Ooya-cho, Yabu City, Hyogo
charge \500
Program
10:00- workshop to make costume & eat snack
11:00- harvest in costume
11:45- Calçotada & watching Video of Calçotada at Valls

以下、レポートと御礼です。
写真多めに、おつたえします。
I will write this topic with many photos.
Thank you very much, to all the people joinning this activity.

根を切ったネギの山をまえに、
炭火をおこすひと。
He is building fire with charcoal.
There is lots of leeks in front of him.

スペインのご家族です。
スペインから遠く離れた日本の山里、大屋(おおや)で
行われたこのカルソッツまつりは、
どんなふうに見えたのでしょうか?
左端は、今回ご協力くださった、麦畑自然農場
上垣敏明(うえがき・としあき)さん。
Spanish family.
I feel like to ask them, “How was Fiesta de la Calçotada a Ooya?”
Because Ooya is far away from Spain.
The man standing left side is Toshiaki Uegaki of Mugibatake Farm.

このご家族のおひとりは、のちほど、
カルソッツのソースづくりを
実演してくださいました!
The man from Spain showed us how to make sauce for Calçotada!

ネギをたべるひとたち。
ネギがうまい! 甘い! しあわせだ〜!
Faces eating leeks.
Leeks barbecued are good, nice, happy eating nice goods!


ネギにつけるたれ(柚子味噌風味、しょうゆ味、からしマヨネーズなど)を作ってくださったのは、
おおやごちそうの会のみなさまです。
朝早くから、お世話になり、ありがとうございました。
Sauce for Calçotada in Japanese taste/Yuzu&Miso, soysauce taste, mustard&mayonnaise were made by Ooya Gochisou-no-kai.
Thank you very much for cooking early morning this day.

今回の、おおやネギ焼きカルソッツまつり
そもそものアイデアを思いつき、
そしてエネルギッシュに各所に働きかけて、
スペインと日本、バイスとおおやをつなげてくださった、
アーティスト、新井厚子(あらい・あつこ)さん。

ありがとうございます!!
今日も、あちこちから「あらいさーん!!」と呼ばれて、
笑顔でしゅたたたた、とはしりまわって働いていました!
本当に、素敵なひとです。
Atsuko Arai got the idea of Calçotada in Ooya and planned to excute this event,
she appealed to many important institutions and people, with her supports,
people in Japan and Spain, in Ooya and Valls enjoyed Calçotada together this winter!
Everyone calls her name for help or just to say thank you, she looked very busy!
Atsuko-san is so nice and beautiful woman.

ネギの仮装をつくるワークショップも、もりあがったようす。
なんとなく、縄文とか弥生時代とかの雰囲気です。
They enjoys workshop to make costume of leeks.
The costumes have the taste of ancient Japan.

ネギのかんむりは、烏帽子(えぼし)にみえなくもない…平安貴族?
The paper crowns figured leeks remind me Eboshi…are they nobles in Heian period?

ネギをつくる畑を見学に向かう一行。
麦畑自然農場上垣敏明さんの案内で、
ネギ畑を見せていただき、ネギの収穫も体験しました。
あとで、感想をたずねると、
「さむかった…」と小さい男の子が言っていました。
雨のなかの収穫でしたからね。
They went to the field of leeks.
Toshiaki Uegaki guided them and they tried harvest.
Later I asked one of them how it was,
a small boy said, “So cold.”as harvest in the winter rain.

大屋が誇る、木彫作家・松田一戯(まつだ・かずき)さんが
今日は、熟練の腕で、鹿肉、鶏肉のバーベキューを
担当してくださっていました。
松田一戯さんがたれに浸けこんで、
焼いてくれた鹿の背肉、やわらかくて美味しかったです。
Famous wood sculptor, Kazuki Matsuda served BBQ of deer, it was delicious.
Matsuda is also a good cook, he marinaded meat in his special sauce before.

おおやごちそうの会のふるまう、けんちん汁は好評。
展示場よこで、みんながずらりと並んですわって、
ふうふういって食べているようす。
白いボールに見えるものは、西宮から来たこどもたちが、
めずらしがってつくった雪玉です。
あったかい! おいしい! しあわせだ〜!
Kenchinjiru is popular here, they ate it and warmed their body.
The view is so interesting.
The small white balls are snowball. which were made by the children from Nishinomiya.
Kenchinjiru is nice! delicious! Happy eating nice goods!


並行しておこなわれたのは、
夢但馬2014ヴァージョンの「恋するフォーチュンクッキー
ミュージックビデオの収録です。
The music video was taken in the same day, [Koisuru fortune cokkies] by AKB48.

模範ダンスを披露してくださったのは、
今年、成人式で「恋するフォーチュンクッキー」を
踊ったという新成人の正垣さん。
「顔をのこしてターンする」技を、みんなに伝授。
キュートなダンスの先生!! Hey Hey Hey!
Shogaki-san has performed this dance the coming-of-age ceremony this year,
she showed us how to turn showing our face to the camera.
Cute instructor of dance! Hey hey hey!

おおやネギ焼きカルソッツまつり、雨の中でしたが、
たいへんに盛り上がりました。
いっしょに、炭火で焼いたネギを食べて、
「おいしい!」「おいしいね!」と言い合って、
火に当たりながら、にこにこしている時間。
今まで見知らぬひと同士だったひととも出会い、交流し、
あるいは知り合いだったのがもっと、うんと親しい感じになる。
そんなきっかけをくれた、イベントでした。
We succeeded in building Fiesta de la Calçotada a Ooya, though it rained.
We shared leeks barbecued on the charcoal fire with someones unknown or friends,
the experience made us feel closer to each other, just saying to each other“Oisii!”“Oisiine!”with smiling faces, enjoying the fire to warm our body.
This event gave us all the chance to make friends with somebody else.

この場をお借りして、おおやネギ焼きカルソッツまつり
かかわってくださったみなさま、ご来場くださったかたがた、
あたたかく、はげまし、お力をお貸しくださいました地域のみなさまがた、
あつく御礼申し上げます。
ありがとうございました。
また、お目にかかりましょう!
そして、今後もどうぞよろしくお願いいたします。
We appreciate all the visitors for joinning, staffs and neighbors for supporting Fiesta de la Calçotada a Ooya.

おおやアート村 BIG LABO
Ooya Art-mura BIGLABO

おおやアート村 BIG LABO
〒667−0315
兵庫県養父市大屋町加保7
tel 079−669−2449
Email biglabo@fureai-net.tv
access 北近畿豊岡道・養父(やぶ)ICより県道6号線→県道48号線、
ICからは、車で約15〜20分。


2014.2.14.追記
いくつか、動画をご紹介します。
当日の雰囲気をごらんいただければさいわいです。

まほろばチャンネル「おおやネギ焼きカルソッツまつり Festa de la CALÇOTADA a Ooya」
http://www.youtube.com/watch?v=Nlt0yYP5V34
恋するフォーチュンクッキー夢但馬2014Ver.」
http://www.youtube.com/watch?v=kvLHRhPtfIo